51ÁÔÆæ

2018-UNAT-863

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat consid¨¦rait l'appel de l'appelant. En tant que question pr¨¦liminaire, Unat a refus¨¦ la requ¨ºte de l'appelant en cong¨¦ pour d¨¦poser des actes de proc¨¦dure suppl¨¦mentaires. UNAT fait r¨¦f¨¦rence ¨¤ l'article 3, paragraphe 1, du ROP et de la section II. A. 3 de la d¨¦cision de pratique n ¡ã 1 du tribunal d'appel, qui pr¨¦voit qu'il ne peut accorder une telle requ¨ºte que s'il existe des circonstances exceptionnelles. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait d¨¦montr¨¦ aucune situation exceptionnelle dans la pr¨¦sente affaire. L'UNAT a ¨¦galement fait r¨¦f¨¦rence aux mesures de transition fournies par la r¨¦solution g¨¦n¨¦rale de l'Assembl¨¦e 63/253 et l'article 2 (7) de la loi UNDT, qui note que les cas en instance devant les anciens JAB et l'ancien tribunal administratif ont ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦s au tribunal des diff¨¦rends. UNAT a not¨¦ qu'il n'avait aucune comp¨¦tence pour consid¨¦rer les demandes devant l'ancien tribunal administratif, selon l'article 2, paragraphe 1, de la loi Unat. UNAT a donc rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L'appelant a d¨¦pos¨¦ un appel aupr¨¨s de l'ancien JAB en r¨¦ponse ¨¤ sa r¨¦affectation. JAB a conclu qu'il n'avait pas clairement identifi¨¦ la nature et le contenu de la d¨¦cision administrative qu'il contestait, et le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a donc d¨¦cid¨¦ de ne prendre aucune autre mesure ¨¤ l'¨¦gard de son appel. Il a contest¨¦ la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de ne pas prendre d'autres mesures concernant son appel. L'ancien tribunal administratif a renvoy¨¦ l'affaire au JAB pour examen de toutes les questions soulev¨¦es par l'appelant. Il a d¨¦pos¨¦ une demande aupr¨¨s de l'ancien tribunal administratif, demandant l'interpr¨¦tation et la r¨¦vision du jugement n ¡ã 884. Jab a constat¨¦ que les d¨¦cisions d'arr¨ºter son poste et de le r¨¦affecter n'avaient pas ¨¦t¨¦ entach¨¦es de pr¨¦judices ou de motivation incorrect et qu'il n'y a eu aucune violation de ses droits Lorsqu'il n'a pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦ pour un rendez-vous ¨¤ long terme et pour la promotion ¨¤ la session de 1993 de l'APPB. Jab a recommand¨¦ que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral utilise ses bons bureaux pour rectifier la situation et que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a confirm¨¦ les recommandations de JAB. L'appelant a envoy¨¦ un m¨¦morandum ¨¤ l'ancien tribunal administratif, demandant qu'il examine sa demande sur le fond. L¡¯ancien tribunal administratif a rejet¨¦ la demande d¡¯interpr¨¦tation et de r¨¦vision de la personne n ¡ã 8.

Legal Principle(s)

Unat ne peut accorder que la requ¨ºte d'une partie pour d¨¦poser des plaidoiries suppl¨¦mentaires s'il y a des circonstances exceptionnelles dans la justification. Les cas en instance devant les deux anciens coups et l'ancien tribunal administratif ont ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦s ¨¤ UNDT, ce qui signifie que l'UNAT n'a aucune comp¨¦tence pour consid¨¦rer les demandes d¨¦pos¨¦es devant l'ancien tribunal administratif.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Afawubo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ