51ÁÔÆæ

2018-UNAT-826

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le membre du personnel a d¨¦pos¨¦ une demande d'ex¨¦cution du jugement n ¡ã 2015-UNAT-604 (Ocokoru). Unat a not¨¦ que dans le jugement 2015-UNAT-604, il n'a rendu aucune ordonnance affectant le jugement de l'UND qui a ¨¦t¨¦ en appel, mais a simplement d¨¦cid¨¦ que l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. Unat a jug¨¦ que l'ex¨¦cution du jugement UNDT restait dans la juridiction de UNDT et, ¨¤ ce titre, il n'¨¦tait pas comp¨¦tent d'accorder la demande du membre du personnel. UNAT a observ¨¦ que l'article 27 (ex¨¦cution des jugements) des r¨¨gles de proc¨¦dure Unat, lorsqu'il est lu avec l'article 11.4 de la loi Unat, ne fait aucun doute que le jugement renvoy¨¦ dans la l¨¦gislation est un jugement de l'UNAT. Unat a jug¨¦ que, en l'esp¨¨ce, un jugement ex¨¦cutable de Unat n'existait pas et que l'article 27 des r¨¨gles de proc¨¦dure UNAT ne s'appliquait pas. UNAT a rejet¨¦ la demande d'ex¨¦cution du jugement comme non ¨¤ la cr¨¦ance.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement pr¨¦c¨¦dent: Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de le s¨¦parer du service. Undt a ordonn¨¦ la r¨¦siliation de cette d¨¦cision et la r¨¦int¨¦gration du demandeur. Dans l¡¯alternative, UNDT a ordonn¨¦ l¡¯indemnisation au lieu de deux ans de salaire de base nette et a attribu¨¦ un salaire de base net de trois mois suppl¨¦mentaires pour l¡¯irr¨¦gularit¨¦ substantielle relative ¨¤ sa plainte d¡¯inconduite. UNAT a consid¨¦r¨¦ un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et l'a rejet¨¦ comme non ¨¤ recevoir.

Legal Principle(s)

Un jugement Unat Rejectant un appel contre un jugement UND comme non ¨¤ cr¨¦dible n'est pas un jugement ex¨¦cutable. Par cons¨¦quent, l'UNAT n'a pas la comp¨¦tence pour accorder une demande d'ex¨¦cution de ce jugement. Le jugement de l'UNT reste en vigueur et l'ex¨¦cution de ce jugement reste dans la juridiction de l'UNDT.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ocokoru
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ