51ÁÔÆæ

2018-UNAT-818

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que les probl¨¨mes relatifs ¨¤ la conduite du premier test n'¨¦taient pas pertinents pour l'appel et n'avaient aucune cons¨¦quence juridique car le premier test et l'exercice de s¨¦lection propos¨¦ avaient ¨¦t¨¦ annul¨¦s. Unat a convenu avec Unrwa dt qu'un processus de s¨¦lection ne peut ¨ºtre contest¨¦ que dans le contexte d'un appel contre l'issue de ce processus. Unat a constat¨¦ que l'UNRWA DT n'a pas commis d'erreur en rejetant les trois premiers motifs de la demande. En ce qui concerne le deuxi¨¨me test, Unat a convenu de la conclusion de l'UNRWA DT que l'appelant n'¨¦tait pas en mesure de contester la d¨¦cision de l'agence de proc¨¦der ¨¤ un deuxi¨¨me exercice de s¨¦lection pour le m¨ºme poste car il avait d¨¦cid¨¦ et a express¨¦ment d¨¦clar¨¦ qu'il ne participerait pas ¨¤ la seconde examen ¨¦crit. Unat a jug¨¦ qu'aucune ill¨¦galit¨¦ n'avait ¨¦t¨¦ trouv¨¦e, il n'y avait aucune justification pour l'attribution d'une compensation ou des dommages-int¨¦r¨ºts moraux. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ les d¨¦cisions: 1) inclure manuellement les autres candidats et annuler la liste automatique de l'ordinateur pour le poste de responsable de la logistique de terrain adjoint; 2) effectuer le premier test ¨¦crit sans participation du service d'embauche; 3) Pour annuler par la suite le premier test ¨¦crit; et 4) effectuer un deuxi¨¨me test ¨¦crit pour le m¨ºme message. Unrwa dt a rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦.

Legal Principle(s)

Un processus de s¨¦lection ne peut ¨ºtre contest¨¦ que dans le contexte d'un appel contre l'issue de ce processus.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kawamleh
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ