51ÁÔÆæ

2017-UNAT-793

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'appel ¨¦tait d¨¦fectueux en ce qu'elle n'a pas invoqu¨¦ la comp¨¦tence de l'UNAT en vertu de l'article 2, paragraphe 1, de la loi de l'UNAT en n'appartenant pas que l'UNTT avait d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence ou sa comp¨¦tence, n'a pas exerc¨¦ sa juridiction, a commis une question sur une question du droit, a commis une erreur de proc¨¦dure, comme pour affecter la d¨¦cision de l'affaire, ou a commis une question de fait, ce qui a entra?n¨¦ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'a pas non plus respect¨¦ les exigences de l'article 8, paragraphe 2, de l'UNAT ROP en ne fournissant pas de m¨¦moire expliquant la base juridique de l'un des cinq motifs d'appel. Unat a soutenu que l'appelant n'avait pas r¨¦pondu ¨¤ son fardeau. Unat a soutenu qu'il ne pouvait pas invoquer l'ignorance comme excuse pour ne pas ¨ºtre conscient de la proc¨¦dure applicable de recours dans le syst¨¨me d'administration de la justice. Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait fait aucune erreur de droit ou de fait en jugeant que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le promouvoir. UNDT a jug¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir parce que le demandeur n'avait pas demand¨¦ d'¨¦valuation de la direction.

Legal Principle(s)

Un appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement rendu par UNDT ¨¦tait d¨¦fectueux. L'appelant doit identifier les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s et indiquer sur les motifs invoqu¨¦s en affirmant que le jugement est d¨¦fectueux; Il ne suffit pas qu'un appelant d¨¦clare qu'il ou elle n'est pas d'accord avec l'issue de l'affaire ou de r¨¦p¨¦ter les arguments soumis devant und net. Il est de la responsabilit¨¦ d'un membre du personnel de veiller ¨¤ ce qu'il soit au courant de la proc¨¦dure applicable dans le contexte de l'administration de la justice de l'ONU; Il ou elle ne peut pas invoquer l'ignorance comme excuse.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Muhsen
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ