51ÁÔÆæ

2017-UNAT-790

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ qu'il n'¨¦tait pas persuad¨¦ que l'UNRWA DT ait commis une erreur dans la proc¨¦dure ou d¨¦passait autrement sa juridiction, par exemple pour garantir l'inversion du jugement. Unat a jug¨¦ que Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune raison de diff¨¦rer des conclusions de l'UNRWA DT selon lesquelles l'UNRWA n'avait aucune raison de renvoyer l'appelant ¨¤ un conseil m¨¦dical et que le probl¨¨me n'¨¦tait pas pertinent car l'appelant ne conduisait pas qu'il n'¨¦tait pas apte au service, ni ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service, ni au service ni A-t-il all¨¦gu¨¦ que ses probl¨¨mes de sant¨¦ ¨¦taient li¨¦s ¨¤ son service avec un Unrwa. UNAT a en outre not¨¦ que, comme l'appelant avait plus de soixante ans, il n'¨¦tait pas ¨¦ligible ¨¤ une prestation d'invalidit¨¦. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision de ne pas r¨¦f¨¦rer l'appelant ¨¤ un conseil m¨¦dical ¨¦tait raisonnable et un exercice valable de la discr¨¦tion de l'UNRWA, car il n'y avait aucune erreur de fait, ce qui a entra?n¨¦ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable et l'appelant n'a pas r¨¦pondu ¨¤ sa charge de preuve de d¨¦montrer un Erreur telle que pour justifier le renversement du jugement. En ce qui concerne la mise en place de l'appelant sur SLWOP, Unat ¨¦tait d'accord avec la conclusion de l'UNRWA DT selon laquelle elle ¨¦tait raisonnable et donc l¨¦gale. Sur la d¨¦cision de reporter le paiement des prestations de s¨¦paration, UNAT ¨¦tait d'accord avec la conclusion de l'UNRWA DT selon laquelle la d¨¦cision n'¨¦tait pas d¨¦raisonnable et qu'il n'y avait pas de Fides de mala de la part de l'administration. Unat a jug¨¦ que le retard dans le paiement des prestations de s¨¦paration ¨¦tait enti¨¨rement attribuable ¨¤ l'appelant. Unat a jug¨¦ que la demande de conflit d'int¨¦r¨ºts de l'appelant avait ¨¦t¨¦ soulev¨¦e pour la premi¨¨re fois en appel et en tant que tel, pas ¨¤ recevoir. L'appel a ¨¦t¨¦ rejet¨¦ et le jugement de l'UNRWA DT a confirm¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ les d¨¦cisions: (i) ne pas accorder sa demande ¨¤ ¨ºtre renvoy¨¦e ¨¤ un conseil m¨¦dical; (ii) la d¨¦cision de le placer en cong¨¦ sp¨¦cial sans salaire (Slwop) pour la p¨¦riode entre l'¨¦puisement de ses cr¨¦dits de cong¨¦ de maladie et l'expiration de son contrat; et (iii) la d¨¦cision de reporter le paiement de ses prestations de s¨¦paration au motif que le demandeur avait refus¨¦ de signer la renonciation m¨¦dicale ou d'¨ºtre r¨¦f¨¦r¨¦e pour un examen m¨¦dical de sortie. Unrwa dt a rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦.

Legal Principle(s)

C'est le r?le du Tribunal de premi¨¨re instance de d¨¦terminer si une d¨¦cision discr¨¦tionnaire, telle que la d¨¦cision de renvoyer un membre du personnel ¨¤ un conseil m¨¦dical, est l¨¦gale, rationnelle, correcte de mani¨¨re proc¨¦durale et proportionn¨¦e. Une proc¨¦dure d'appel est de nature corrective et non une opportunit¨¦ pour une partie insatisfaite de r¨¦arranger son cas. Un appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement qu'il cherche ¨¤ contester est d¨¦fectueux en identifiant les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s et en indiquant les motifs invoqu¨¦s en affirmant que le jugement est d¨¦fectueux. L'UNRWA DT a une large discr¨¦tion dans la gestion de ses affaires, ce qui comprend la d¨¦cision de ne pas tenir d'audience.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Aucun soulagement ordonn¨¦.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Anshasi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ