51ÁÔÆæ

2017-UNAT-771

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT n'avait fait aucune erreur de droit ou de fait en rejetant la demande de l'appelant. Unat n'a trouv¨¦ aucune raison de diff¨¦rer de la conclusion de l'UNRWA DT, que l'UNRWA n'aurait pas pu consid¨¦rer l'appelant comme ayant l'exp¨¦rience internationale requise. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT a accord¨¦ une attention particuli¨¨re aux arguments de l'appelant concernant l'exp¨¦rience internationale requise pour le poste. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas exauct¨¦ son fardeau de prouver par des preuves claires et convaincantes qu'il s'est vu refuser une chance ¨¦quitable de s¨¦lection. Unat a jug¨¦ que l'exercice de s¨¦lection devrait ¨ºtre bas¨¦ sur l'¨¦valuation des qualifications acad¨¦miques des candidats et de l'exp¨¦rience de travail comme indiqu¨¦ dans l'annonce de la vacance. Unat a jug¨¦ que les deux ann¨¦es d'exp¨¦rience internationale en dehors du poste de service du poste ¨¦taient stipul¨¦es comme l'exp¨¦rience minimale pour les postes internationaux et que la description de poste et l'annonce de vacance peuvent, en outre, les qualifications souhaitables et l'exp¨¦rience que le responsable du recrutement devrait consid¨¦rer dans la s¨¦lection des candidats. Unat consid¨¦rait comme non fond¨¦ sur l¡¯affirmation de l¡¯appelant selon laquelle l¡¯UNRWA dt en ne constatant pas que l¡¯obligation d¡¯exp¨¦rience en dehors de son pays d¡¯origine ¨¦tait discriminatoire et arbitraire. Unat a jug¨¦ que les questions soulev¨¦es par l'appelant qui n'¨¦taient pas soulev¨¦es avant que l'UNRWA DT n'¨¦taient pas ¨¤ recevoir. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'a pas ¨¦tabli que l'UNRWA DT avait commis des erreurs sur les questions de faits et de droit, telles que pour justifier un renversement de son jugement. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ sa non-s¨¦lection pour un poste. Unrwa DT a rejet¨¦ la demande sur ses m¨¦rites.

Legal Principle(s)

Le r?le des tribunaux ne consiste pas ¨¤ remplacer leur d¨¦cision ¨¤ celle de l¡¯administration. Tous les candidats avant un panel d'entrevue ont le droit ¨¤ une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable. La pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ est r¨¦futable. Les questions soulev¨¦es par un appelant qui n'ont pas ¨¦t¨¦ soulev¨¦es devant le Tribunal de la premi¨¨re instance ne sont pas ¨¤ recevoir en appel.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Al-Mussader
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision