51ÁÔÆæ

2017-UNAT-763

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision de mettre fin ¨¤ M. Crotty en raison de l'abolition du poste n'a jamais ¨¦t¨¦ mise en ?uvre parce qu'il a obtenu un autre poste aupr¨¨s de l'organisation et que cela a rendu la d¨¦cision de l'administration de le mettre fin. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision administrative n'¨¦tait plus une question en direct et que UNT n'¨¦tait pas comp¨¦tente pour porter un jugement sur la demande. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur de droit lorsqu'elle a constat¨¦ que la demande de M. Crotty. Unat a jug¨¦ qu'¨¤ la lumi¨¨re de l'erreur de l'UNDT dans la r¨¦ception de la demande, les conclusions de l'UNDT sur le fond des r¨¦clamations du membre du personnel et l'attribution de dommages-int¨¦r¨ºts au membre du personnel ¨¦taient ultra vires et ne pouvaient pas se tenir. UNAT a accord¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et annul¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Crotty a contest¨¦ la d¨¦cision d'abolir son poste et de mettre fin ¨¤ sa nomination permanente. UNDT a constat¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir et que l'organisation a commis des irr¨¦gularit¨¦s importantes et n'a pas r¨¦ussi ¨¤ conformit¨¦ au cadre juridique en soumettant M. Crotty ¨¤ l'obligation de concurrencer les postes disponibles contre d'autres, des membres du personnel non permanentes. UNDT a accord¨¦ ¨¤ M. Crotty une compensation pour d¨¦tresse ¨¦motionnelle.

Legal Principle(s)

L'application de la doctrine de la moments est conforme ¨¤ l'objectif de l'¨¦tablissement du syst¨¨me d'administration de la justice ¨¤ deux niveaux, qui devait juger les diff¨¦rends existants, et non pour interpr¨¦ter la loi lorsqu'il n'y a pas de litige avant.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Crotty
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ