51ÁÔÆæ

2017-UNAT-746

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que le fait que la d¨¦cision non renouvelable avait ¨¦t¨¦ communiqu¨¦e verbalement ¨¦tait, en soi, sans cons¨¦quence, car il n'y a aucune exigence explicite en droit qu'une telle notification soit ¨¦crite. Unat a not¨¦ que la r¨¨gle du personnel 11. 2 (c) ne n¨¦cessite pas de notification ¨¦crite comme condition pr¨¦alable pour contester une d¨¦cision administrative. Unat a confirm¨¦ le jugement de l'UNT rejetant la demande du membre du personnel, mais a annul¨¦, il conclut que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le membre du personnel a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. UNDT a constat¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir puisque le membre du personnel avait demand¨¦ l'¨¦valuation de la direction dans le d¨¦lai prescrit au motif que le d¨¦lai a commenc¨¦ ¨¤ se d¨¦rouler ¨¤ partir de la date de la notification ¨¦crite de la d¨¦cision non renouvel¨¦e non communiqu¨¦e auparavant verbalement. Sur le fond, UNDT a conclu que le membre du personnel n'avait pas accueilli le fardeau de prouver une ?promesse expresse? par ¨¦crit contenant un ?engagement ferme? de l'administration ¨¤ renouveler sa nomination ¨¤ terme ¨¤ terme, afin de soutenir son affirmation qu'il avait Une esp¨¦rance l¨¦gitime de renouvellement.

Legal Principle(s)

La notification ¨¦crite n'est pas une condition pr¨¦alable pour contester une d¨¦cision administrative.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Auda
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ