51ÁÔÆæ

2017-UNAT-718

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ l'appel de M. Bagot et de l'appel crois¨¦ du commissaire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que le commissaire g¨¦n¨¦ral est ¨¤ recevoir. Unat a convenu avec les conclusions de l'UNRWA DT que les faits ¨¦tablis concernant le d¨¦jeuner et les ¨¦v¨¦nements qui ont eu lieu dans l'appartement ne constituaient pas une faute. Unat a jug¨¦ que la seule conclusion raisonnable accessible au juge de premi¨¨re instance ¨¦tait que les faits de l'inconduite pr¨¦sum¨¦e n'¨¦taient pas ¨¦tablies par des preuves claires et convaincantes, ¨¤ la lumi¨¨re de l'intrigue et de la s¨¦quence des ¨¦v¨¦nements, ¨¦valu¨¦es conjointement avec le fait que M. Bagot et la victime pr¨¦sum¨¦e avaient une relation amicale, qu'il l'a invit¨¦e ¨¤ son appartement apr¨¨s le d¨¦jeuner, qu'elle a accept¨¦ l'invitation et qu'elle a bu plusieurs cocktails et s'est finalement engag¨¦ dans une conversation personnelle et qu'il y avait un contact physique auquel la victime pr¨¦sum¨¦e n'a pas ¨¦t¨¦ Objet au d¨¦but et qu'il a imm¨¦diatement cess¨¦ lorsqu'on lui a demand¨¦ de le faire. Unat a soutenu que l'UNRWA DT a conclu correctement que le comportement de M. Bagot entourant le d¨¦jeuner, en plus de ne pas ¨ºtre li¨¦ au travail, ne pouvait raisonnablement ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme ind¨¦sirable. Compte tenu des ¨¦v¨¦nements qui ont suivi, Unat a jug¨¦ qu'une analyse de la totalit¨¦ des circonstances n'a pas r¨¦v¨¦l¨¦ de mani¨¨re claire et sans ambigu?t¨¦ que M. Bagot avait une connaissance constructive de la nature ind¨¦sirable de ses actions. Unat a jug¨¦ que les faits ne constituaient pas des preuves claires et convaincantes d'inconduite. Unat a jug¨¦ que Unrwa dt avait commis une erreur en droit et en fait en ne d¨¦cidant pas conform¨¦ment au principe de pr¨¦somption d'innocence et ¨¤ la charge de preuve applicable. Unat a estim¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve claire et convaincante que la conduite de M. Bagot telle qu'elle ¨¦tait ¨¦tablie constituait du harc¨¨lement sexuel. Unat a jug¨¦ que l¡¯UNRWA DT avait commis une erreur en droit et en d¨¦terminant que la conduite de M. Bagot constituait du harc¨¨lement sexuel. Unat a jug¨¦ que les conditions de harc¨¨lement et d'abus d'autorit¨¦ n'¨¦taient pas remplies. Unat a autoris¨¦ l'appel en partie. Unat a invers¨¦ le jugement de l'UNRWA DT dans la mesure o¨´ il a conclu que la r¨¦siliation de la nomination de M. Bagot ¨¦tait l¨¦gale. UNAT a ordonn¨¦ la r¨¦int¨¦gration de M. Bagot ou l'indemnisation au lieu de l'annulation de la s¨¦paration rejet¨¦e par le commissaire g¨¦n¨¦ral et a ordonn¨¦ une copie du jugement dans le dossier personnel de M. Bagot dans les deux semaines suivant la d¨¦livrance du jugement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ son licenciement pour faute, ayant ¨¦t¨¦ accus¨¦ de harc¨¨lement sexuel, de harc¨¨lement et d'abus d'autorit¨¦. Unrwa dt a confirm¨¦ la d¨¦cision de r¨¦siliation.

Legal Principle(s)

Il n'y a aucune disposition statutaire qui emp¨ºche une partie qui pr¨¦vaut de d¨¦poser un soi-disant ?attirance crois¨¦e?, dont le sort d¨¦pend enti¨¨rement de l'appel initial, ce qui signifie que si l'appel initial est refus¨¦, il en va de m¨ºme pour l'appel. Dans un syst¨¨me d'administration de justice r¨¦gi par le droit, la pr¨¦somption d'innocence doit ¨ºtre respect¨¦e. Conform¨¦ment au GSC n ¡ã 06/2010, pour que le comportement d'un membre du personnel soit punissable comme constituant l'infraction disciplinaire de harc¨¨lement ou de harc¨¨lement sexuel, il ne suffit pas d'¨ºtre jug¨¦ ?inappropri¨¦?; Aucune conduite ne monte automatiquement au niveau de harc¨¨lement sexuel uniquement sur la base de ses connotations sexuelles et de son manque de ?pertinence? ou au niveau de harc¨¨lement ¨¤ pied de son caract¨¨re ?inappropri¨¦? et cela est vrai, peu importe ¨¤ quel point on trouve r¨¦pr¨¦hensible cette conduite ¨¤ moins que cela implique les ¨¦l¨¦ments articul¨¦s dans les r¨¨gles et la jurisprudence pertinentes.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Outcome Extra Text

R¨¦int¨¦gration ou compensation financi¨¨re; R¨¦int¨¦gration ou r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.