51ÁÔÆæ

2014-UNAT-449

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a examin¨¦ l'appel du commissaire g¨¦n¨¦ral. UNAT a not¨¦ que la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re exigeait que les deux parties aient la possibilit¨¦ de pr¨¦senter leur cas, et de ne pas leur permettre de le faire a entra?n¨¦ une erreur judiciaire. Unat a constat¨¦ que l'exclusion par l'UNRWA DT du commissaire g¨¦n¨¦ral de la participation ¨¤ la proc¨¦dure a ¨¦t¨¦ une violation claire de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, de mani¨¨re ¨¤ affecter la d¨¦cision de l'affaire, qui doit entra?ner l'annulation de l'arr¨ºt et les affaires renvoy¨¦es pour une audience de novo devant un autre juge. Unat a not¨¦ qu'il n'¨¦tait donc pas n¨¦cessaire d'examiner les autres motifs d'appel. UNAT a autoris¨¦ l'appel en partie, annul¨¦ le jugement de l'UNRWA DT et renvoy¨¦e les affaires pour une audience de novo devant un autre juge de l'UNRWA DT, avec un cong¨¦ pour le commissaire g¨¦n¨¦ral de participer ¨¤ la proc¨¦dure et de d¨¦poser une r¨¦ponse dans chaque affaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Mme Thweib a soumis une demande contestant la d¨¦cision de placer une note d'inconduite sur son dossier. Mme Al Hasanat a soumis une demande contestant la d¨¦cision de lui d¨¦livrer une censure ¨¦crite et de la suspendre de ses fonctions sans salaire pendant une semaine pour faute. L'UNRWA DT a constat¨¦ que l'UNRWA avait viol¨¦ les droits de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re de Mme Thweib et Mme Al Hasanat et n'a pas ¨¦tabli les faits sur lesquels il a pris en charge ses accusations et ses conclusions d'inconduite. Unrwa dt a annul¨¦ les d¨¦cisions contest¨¦es et a ordonn¨¦ que toutes les r¨¦f¨¦rences ¨¤ celles-ci soient supprim¨¦es de leurs dossiers de statut officiels. L'UNRWA DT a ¨¦galement accord¨¦ une r¨¦mun¨¦ration de Mme Al Hasanat ¨¦gale ¨¤ la perte de salaire qu'elle a subie lors de sa suspension d'une semaine sans salaire et pour des dommages-int¨¦r¨ºts moraux. UNRWA DT a accord¨¦ des dommages moraux de Mme Thweib.

Legal Principle(s)

Gauche d¨¦lib¨¦r¨¦ment vide

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Thweib & Al Hasanat
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ