51ÁÔÆæ

2012-UNAT-273

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT avait correctement ¨¦tabli que le silence de la gestion du PNUE constituait une d¨¦cision administrative implicite et que cette d¨¦cision a ¨¦t¨¦ prise le 31 ao?t 2009. UNAT d¨¦tenait la demande d'¨¦valuation de la gestion de l'appelant et que la demande ¨¦tait donc, donc , pas ¨¤ recevoir. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNDT: la requ¨¦rante a contest¨¦ le d¨¦faut du PNUE ¨¤ mettre ¨¤ niveau son poste en temps opportun, all¨¦guant que cela l'emp¨ºchait de pouvoir postuler et rivaliser pour le poste reclass¨¦. UNDT a d¨¦termin¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. Cependant, UNDT a critiqu¨¦ le r¨¦pondant sur plusieurs comptes proc¨¦duraux. UNDT a constat¨¦ que l¡¯administration de l¡¯administration ¨¤ r¨¦pondre aux requ¨ºtes du demandeur constituait une d¨¦cision implicite et, par cons¨¦quent, appel¨¦e. N¨¦anmoins, UNDT a jug¨¦ que le demandeur n'avait pas le droit de fixer une date (20 octobre 2009) arbitrairement sur laquelle l'absence de r¨¦ponse de l'intim¨¦ serait pr¨¦sum¨¦e ¨ºtre une d¨¦cision administrative implicite et ensuite utiliser cette date comme d¨¦but de d¨¦lai pour sa demande d'¨¦valuation de la gestion. UNDT a constat¨¦ que la date de retraite du demandeur du 31 ao?t 2009, plut?t que le 20 octobre 2009, aurait d? ¨ºtre la date implicite ¨¤ laquelle une d¨¦cision administrative a ¨¦t¨¦ prise. Calculant le d¨¦lai de 60 jours au 31 ao?t 2009, UNDT a conclu que la demande d'¨¦valuation de la gestion d¨¦pos¨¦e le 3 d¨¦cembre 2009 ¨¦tait bien en dehors du d¨¦lai et qu'il n'¨¦tait pas autoris¨¦ ¨¤ suspendre ou ¨¤ renoncer ¨¤ la date limite pour l'¨¦valuation de la gestion.

Legal Principle(s)

Un appelant ne peut pas d¨¦terminer unilat¨¦ralement la date de la d¨¦cision administrative en envoyant un e-mail ¨¤ l'administration exprimant un ultimatum pour adopter une d¨¦cision ¨¤ une certaine date.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rosana
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision