51ÁÔÆæ

UNDT/2017/083

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a soutenu que la demande ¨¦tait th¨¦orique et non ¨¤ la cr¨¦ance. En cons¨¦quence, la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e. Sur la premi¨¨re num¨¦ro, pour une ordonnance d'ex¨¦cution du jugement par d¨¦faut, le tribunal a conclu que le demandeur n'avait pas obtenu de jugement par d¨¦faut comme il l'a all¨¦gu¨¦. L'ordonnance du 14 d¨¦cembre 2009 selon laquelle le demandeur a examin¨¦ un jugement par d¨¦faut qui a simplement ordonn¨¦ ¨¤ l'intim¨¦ des exigences proc¨¦durales pour s'appliquer ¨¤ la r¨¦int¨¦gration de la proc¨¦dure, et qui s'est effectivement produite avec l'intim¨¦ d¨¦posant une r¨¦ponse le 25 janvier 2010. Le 7 juin 2010, le Le Tribunal a proc¨¦d¨¦ au jugement n ¡ã UNT / 2010/105 dans lequel il a rejet¨¦ la demande dans son int¨¦gralit¨¦. Sur l'¨¦mission deux ?accord de m¨¦diation?, la lettre dat¨¦e du 24 mai 2010 que le demandeur a d¨¦pos¨¦e ¨¤ l'appui de l'all¨¦gation selon laquelle il avait conclu un accord m¨¦diatis¨¦ avec le PNUD n'¨¦tait pas un accord de m¨¦diation. Au contraire, ¨¤ premi¨¨re vue, c'¨¦tait l'expression d'une position sur le sujet de la proc¨¦dure en cours UND d'une entit¨¦ qui ne faisait pas partie de la proc¨¦dure (un ?tat membre de l'ONU).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a demand¨¦: a) une ordonnance d'ex¨¦cution d'un jugement par d¨¦faut dat¨¦ du 14 d¨¦cembre 2009, y compris le paiement imm¨¦diat des salaires de secours provisoire ?int¨¦gr¨¦s dans le jugement par d¨¦faut? b) une ordonnance d'ex¨¦cution d'un accord de r¨¨glement m¨¦diatis¨¦ dat¨¦ du 24 mai 2010.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ l'art. 32.2 des r¨¨gles de proc¨¦dure du tribunal, une fois qu'un jugement est ex¨¦cutable en vertu de l'art. 11.3 du statut du tribunal des diff¨¦rends, l'une ou l'autre des parties peut demander au tribunal une ordonnance d'ex¨¦cution du jugement si le jugement exige l'ex¨¦cution dans un certain d¨¦lai et une telle ex¨¦cution n'a pas ¨¦t¨¦ effectu¨¦e.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Outcome Extra Text

L'application s'est av¨¦r¨¦e ¨ºtre th¨¦orique.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Koumoin
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ