51ÁÔÆæ

2019-UNAT-974

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas identifi¨¦ de motifs de son appel. Unat a jug¨¦ que le cas de l'appelant ¨¦tait enti¨¨rement et assez pris en compte. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT avait correctement fond¨¦ sa conclusion sur la l¨¦galit¨¦ de la d¨¦cision de licenciement sur l'¨¦valuation m¨¦dicale par le Conseil m¨¦dical et sans conclusions m¨¦dicales. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision de r¨¦silier la nomination de l'appelant pour des motifs m¨¦dicaux ¨¦tait un exercice raisonnable et valable de la discr¨¦tion de l'UNRWA. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas r¨¦pondu au fardeau de la preuve de d¨¦montrer une erreur dans le jugement contest¨¦, tel que pour justifier son renversement. Unat a jug¨¦ que les nouveaux probl¨¨mes soulev¨¦s par l'appelant n'¨¦taient pas ¨¤ recevoir, car ils n'ont pas ¨¦t¨¦ amen¨¦s avant Unrwa DT et n'ont pas pu ¨ºtre introduits pour la premi¨¨re fois pour examen par Unat. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦silier son rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pour des motifs m¨¦dicaux. L'UNRWA DT a rejet¨¦ sa demande, concluant qu'aucune raison n'avait ¨¦t¨¦ avanc¨¦e pour montrer que la d¨¦cision de r¨¦siliation ¨¦tait le produit d'une irr¨¦gularit¨¦ substantielle ou proc¨¦durale.

Legal Principle(s)

La proc¨¦dure d'appel est de nature corrective, et ce n'est pas l'occasion pour une partie insatisfaite de r¨¦aliser son cas. L'UNAT ne peut examiner la recommandation d'un conseil m¨¦dical que s'il existe des preuves de motif inappropri¨¦ ou d'une irr¨¦gularit¨¦ substantielle ou proc¨¦durale. Un appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement qu'il cherche ¨¤ contester est d¨¦fectueux.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Salah
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ